Jump to content
Ultimaker Community of 3D Printing Experts

Cura in multilanguage


makingzone

Recommended Posts

Posted · Cura in multilanguage

This has been suggested before. Before I worked at Ultimaker. And back then I took a firm stance against it.

Because adding translations is a HUGE pain in the ass on a fast moving development. Because text changes fast, new texts are introduced and removed often. There is also always a layout issue. Where "load file" for example become "de charger le fichier" (google translate, don't kill me for this), but the french text is suddenly twice as long which can cause problems with the GUI layout.

If Ultimaker decides that it is important, then we'll add it, and community translations will be a huge help then (as translating jargon is difficult and expensive for translation companies). But I wouldn't bet on it right now, as there is more important things to do. And if you have translated software, you also need translated documentation...

 

  • Link to post
    Share on other sites

    Archived

    This topic is now archived and is closed to further replies.

    ×
    ×
    • Create New...